Hechos de Sir John Mandeville


Escrito originalmente en francés normando alrededor de 1360 y traducido a los 10 principales idiomas europeos, incluyendo el inglés y el latín, para finales de siglo, el Travels disfrutó de una popularidad sin límites durante más de 400 años. Con el propósito de ser una guía de viajes que enfatiza las exóticas maravillas del Cercano y Lejano Oriente, es generalmente considerada una de las mejores obras de la literatura imaginativa del período medieval.

Travels el autor afirma que su nombre es Sir John Mandeville, nacido y educado en St. Albans, Inglaterra, y que comenzó sus viajes en 1322, volviendo a casa en 1356 para escribir el relato de sus experiencias. Esto lo amplía Jean d’Outremeuse (1338-1400), el cronista de Lieja, que escribe que un tal Jean de Bourgogne, también conocido como Juan de la Barba, confesó en su lecho de muerte en 1372 que era el Sir John Mandeville que abandonó Inglaterra en 1322 después de matar a un noble. Aunque este punto de vista es aceptado por Malcolm Letts, Josephine Bennett lo rechaza como ficción, señalando que la versión de Lieja del Travels, la más corrupta de las tres versiones francesas, fue hecha a partir de la copia de París, no de la francesa normanda. Por lo tanto, concluye que es muy poco probable que la versión original en francés normando pudiera haber sido escrita por alguien que vivió en Lieja durante 30 años y sin embargo era desconocido allí.

Travels organizó brillantemente el material de viaje ecléctico en una narrativa artística en primera persona. Comienza con una guía de Tierra Santa, relatando muchas anécdotas de sus “experiencias” y “observaciones”. Luego describe la fabulosa riqueza y maravilla de la corte del Gran Khan y los detalles del reino del Presbítero Juan. Entre las maravillas que describe hay varios tipos de monstruos como caníbales con cabeza de perro, personas de cara plana sin nariz ni boca, una raza de hermafroditas, personas con orejas colgando de las rodillas, y hombres cuyas cabezas crecen debajo de los hombros.

Lecturas adicionales sobre Sir John Mandeville

Travels, editado por Malcolm Letts (2 vols., 1953), contiene una introducción completa seguida por el texto de Egerton en ortografía moderna, anotado, con la versión francesa más antigua (1371) y la traducción inglesa de Bodleian.

Un análisis sucinto de Mandeville está en el capítulo 3, “Los comienzos de la prosa inglesa”, de Alice D. Greenwood, en el volumen 2 de The Cambridge History of English Literature (15 vols., 1919-1931). Para un interesante análisis de los Viajes, su autor, y sus fuentes ver Malcolm Letts, Sir John Mandeville: El hombre y su libro (1949). Sin embargo, el último y más definitivo estudio hasta la fecha, que refuta la teoría de Letts de que Mandeville era Juan de Borgoña, es Josephine Bennett, The Rediscovery of Sir John Mandeville (1954), en el que el autor discute a fondo los problemas de la autoría, las fuentes y la calidad literaria de los Viajes.


GOSTOU? PARTILHE COM OS SEUS AMIGOS!